PERSONREGISTER 1,1 ses umiddelbart herunder. PERSONREGISTER 1,2 og PERSONREGISTER 1,3 og PERSONREGISTER 1,4 finder du længere nede på siden her.
PERSONREGISTER 1,1 rummer alle de personer, som er i familie med Abeline og Laust Lorenzen
PERSONREGISTER 1,2 rummer de personer, som ikke er familie
PERSONREGISTER 1,3 rummer personer, som ikke er i familie og samtidig har en relation til IM's religiøse aktiviteter
PERSONREGISTER 1,4 rummer personer, som ikke umiddelbart kan placeres fx personer kun nævnt med fornavn eller kun efternavn
...rummer de personer, som er i familie med Abeline og Laust Lorenzen
Søster til Laust Lorenzen. Hedwig Lorenzen, f. 14. Maj 1853 – d. ? (i Berlin) er muligvis den ældste af Lausts mange søskende. Hun omtales som ”Tante Hedwig” men det hed hun sikkert i familien (set i børnenes perspektiv). (Hun blev gift Busak ifølge Hedi)
1920, 17. jan. ” vi fik ogsaa i gaar Brev fra Tante Hedevig i Berlin, at hun kom hertil, til Afstemningen”
1920, 9. feb. ” vi havde ogsaa igaar fremmede der kom at Stemme,[.] Tante Hedvig fra Berlin kom uventet i forgaars, og en Kone fra Danmark kom igaar. Anne Jæger var hendes Pigenavn,[.] di tog begge herfra til [Løgum-] Kloster var di skal stemme”
1920, 14. feb. ” I Morgen med første Tog reiste Tante Hedvig, hun ville besøge dem i Lendemark,[.] hun har nu været hos os et par dage igjen”
1920, 26. feb. ” vi fik ogsaa igaar Brev fra Tante Hedevig,[.] Hendes Hjemreise var gaaet godt.”
Abelines (halv-)søster. Marie Dorthea (kaldet ’Mie’) f. Schulz d. 24/1 1874 – d. 1952 var helsøster til Andreas J. Schulz
Abelines svoger. Landmand Jens Dau boede i Svejlund (5 km vest for Hellevad) på en stor gård. Han blev gift med Abelines yngste halv-søster (Marie Dorthea Dau, (f. Schulz 1873). Ægteparret Jens og Marie Dau fik kun et barn (Niels Dau, som døde som soldat i Frankrig under 1. verdenskrig). De solgte gården i Svejlund og flyttede til og købte Dybøl Mølle i 1919.
1919, 16. feb. ” Min Svoger Jens Dau har kjøbt Dybbøl Mølle hørte vi, De har haft en stor Sorg at miste deres eneste Søn i Krigen.”
1919, 26. feb. ” … hun [Chr. Nielsens datter] havde Talet Onkel Andreas fra Hellevadt i f l [ensborg], han var der at gjøre Indkjøb, Ham og Jens Dau havde været i Arrild.”
Niels Dau f. 23/6 1897 – d. 24/9 1916 var eneste søn i ægteskabet Jens og Marie Dorthea (’Mie’) Dau. Han døde som soldat under 1. verdenskrig i Crandcourt, Frankrig.
Gerda Hagelsten, f. Lorenzen d. 31. Aug. 1910.
Hun er ægteparret Milet (A&L-barn nr. 2) & Johanne Lorenzens første barn, kun 1 år gammelt i 1911.
1919, 29. maj; „Gerda var i denne Tid i Klautoft“ Det er 1 Paaskedag. Milet og Hanne og Børnene kom Skjærtorsdag, og reiser i Morgen Middag igjen,[.] Gerda og Carla bliver her 8 Dage længere 1920, 4. april ””
Abeline er ved dagbogens begyndelse, 7. aug. 1911 lige fyldt 54. Hun bor i Bredebro på ”æ saane vei” (sønderjysk for ’den sandede vej’) (i dag Munketoft 2). Her har hun boet i mere 30 år sammen med sin ægtemand Laust.
1911, 9. aug. ” jeg ville saa gjerne en Tur til Arrild” (underforstået: besøge søster Metha Roost, som bor i Arrild).
1911, 11. aug. ” 11 August Mit Liv glider ensformig hen, den ene dag gaar omtrent som den anden” (bd. 1)
1919, 19. jan. ” jeg læste i Det gamle Budskab”; ” jeg har de sidste dage maatet græde over min kjere Anton, nu er det snart to Aar siden han maatte lukke sine Øine i Døden i Rusland, og nu kommer flere af Hans kam [overstreget] der saamange Hjem fra krigen, saa er det Saaret atter bløder”
1919, 18. feb. ” jeg har i dag ikke helt det saa godt”
1919, 7. marts ” mit Been er daarlig i disse dage”
1919, 9. marts ” det er Søndag, mit Been er daarlig og jeg føler nu stor Mathed[.] Det tager mig altid saa hurtig naar jeg bliver syg, dette her kom hel pludselig”
1919, 12. marts ” Det er rigtig daarlig med mit Been, jeg stod nu først op til Middag og maa sidde i Sofaeen med Puder om, den gode Gud dog hjelpe mig at det ikke som saa ofte har været tilfeldet blive langvarig,”
1919, 6. aug. ” I Morgen det er det min fødselsdag[.] da er jeg 62 Aar”
1919, 23. Aug. „nu har jeg gaaet saadan i flere Aar,“ (med reference til hvordan hendes bror Anton har det (se: Schulz, Anton under samme dato).
1919, 7. sept. ” Fader og jeg ville egentlig havde været til [Løgum-] Kloster i dag,[.] jeg har ikke været der i over 2 Aar,[.] jeg kom-mer ingen Steder, jeg er altid saa forfærdelig træt og mat”
1919, 16. okt. ” jeg har lidt af saadan Svimmelhed igjen,[.] Det er næsten som jeg bliver hel Lammet”
1919, 25. okt. ” I Morgen blev jeg meget Syg ved Hjertet, men er da i Middag kommen op igjen”
1919, 25. nov. ” I dag har fader betalt de 2000 M[ark] ud i vort Huus som vi skylte Vilhelm Friis,[.] di har begge to i dag været i Kloster at faa det udslettet i Protokollen,[.] vi laante 500 M[ark] af Maria dertil og 500 M[ark] af Luise[,] som vi tog ud af deres Sparekassebøger,[.] det 1000 M[ark] havde vi selv,[.] vor er jeg glad at vi har faaet det betalt, nu har vi ingen anden Gjæld paa Huset en[d] dem vi har laant af vore Børn”
1919, 27. nov. ” jeg har det ikke saa godt i disse Dage”
1920, 24. jan. ” I dag har en af vore Kyllinger lagt det første Æg. Det er en stor Velsignelse med Æggene i denne Tid,[.] di koste 5 M[ark] Stykket, det er 100 M[ark] for en Snes æg,[.] det er jo ligefrem utrolig,”
1920, 9. feb. ” Der er jo ogsaa megen uro og forbitrelse iblandt Nationerne,[.] det er bedst at bede Gud at Han dog selv vil sette Landets Grænse vor Han vil have den”
1920, 9. feb. ” vore Høns har ogsaa for nu 14 dage si-den begyndt at lægge Æg”
1920, 9. feb. ” Jeg blev meget syg den anden dag igjen”
1920, 26. Feb. „jeg har heller ikke haft det saa godt i den sidste Tid“
1920, 8. marts ” Jeg har heller ikke haft det godt, mit Barn er saa daarlig saa jeg maa ligge meget i Sengen,[.] det er slemt for Lise”
Anton Laust Schulz Lorenzen, (f. 3/1 1896, i 1911 16 år). Han er i lære hos en urmager Peter Hinrichsen i Bredebro indtil han blev indkaldt som soldat i 1. verdenskrig. Han døde af en lungesygdom i Rusland d. 29. jan. 1917, 22 år gammel.
1919, 12. feb. ” (H)vor har det i nogle Dage froset haardt, som den Vinter for to Aar siden da Anton døde i Rusland men nu har vi mild Veirlig igjen,[.] Fader og jeg var i gaar Aftes nede ved Uhrmagerens”
Milet & Johanne Lorenzen’s datter nr. 2
1920, 4. April „Det er 1 Paaskedag. Milet og Hanne og Børnene kom Skjærtorsdag, og reiser i Morgen Middag igjen,[.] Gerda og Carla bliver her 8 Dage længere“
Denne Christian Lorenzen - bror til Laust - boede med familie på ”Slottet” i Løgumkloster (i dag klosterets østfløj, tilbageført til munkenes dormitorium (sovested). Her var på dette tidspunkt domhus med tilknyttet arrest. Christian Lorenzen var arrestforvarer her (senere i Tønder).
1919, 28. Jan. ”fra (Løgum-)Kloster fik nu Kort at Onkel Chrestian var kommen Hjem fra Rusland. Han har været med siden krigens Begyndelse d[.] August 1914, og nu har vi Januar 1919 det er i femte Aar”
1919, 7. April “Metha og Lise er i dag i [Løgum-] Kloster” [til konfirmation]
Christian Lorenzen (f. 19/10 1887, i 1911 er han 23 år) blev gift i februar 1911 med Kjerstine f. Grubert.
Christian er Abeline & Lausts 4. barn. I 1911 er han selvstændig smedemester, gift og bor i Lunden ved Rensborg i Sydslesvig. Christian Lorenzen dør i Lunden under et tyfusudbrud d. 11. maj 1913 og blev begravet d. 19. maj 1913 i Tønder.
1919, 27. april ” i Dag eller i Morgen er det 6 Aar siden vi tog til Lunden at bese vor kjere Søn Chrestian”
1919, 1. maj ” I disse Dage er det 6 Aar siden jeg gik i Lunden og Pleiede min kjere Søn Chre-stian, det staar alt saa levende for mig[.] det var svært den Gang, men Hvilen i Gud lærer man kun gjennem Trængsler, og hold os altid o Gud i Troen til dit Ord”
1919, 10. maj ” i Morgen d[.] 11 er det vor kj(ære) Søn Chrestian dødsdag, da faldt den Dato ogsaa ind paa en Søndag, det var Pind-sedag han Sov ind, o (h)vor staar det levende for mig (h)vor var det svært men Fader i Himlen Du var med, og Du hjalp os. Du trofaste Gud Du er med os i Nøden”
1919, 22. maj ” Lise er i Dag i Tønder at gjøre Chr[.] Grav i stand og har bunden et Krans og Kort dertil”
Christian Lorenzen var barn af Louise (A&L’s 6. barn). Christian Lorenzen blev født ”ved skæbnens ugunst” uden for ægteskab i 1915 (21/6). Faderen var Louise Lorenzens arbejdsgiver, folkeskolelærer og kirketjener Johan Desler. Desler-familien boede i Nybøl. I dagbogen refereres ofte til Nybøl blot med bogstavet ’N’. (formodentlig fordi det ikke umiddelbart af dagbogen skal fremgå, hvilken sammenhæng ’den lille Christian’ har til Nybøl. På samme måde refereres til Johannes Desler med blot bogstavet ’D’. Nybøl ligger ved siden af Dybbøl, midtvejs mellem Gråsten og Sønderborg.
Efter graviditeten var en realitet blev Louises bedt om at opsige sit arbejde og midlertidigt flytte hjem til sine forældre, Abeline & Laust Lorenzen, Bredebro. Efter nogen tid foreslog broderen til Louise, Milet Lorenzen og hustru Johanne Lorenzen, at Louise kunne bo hos dem i sidste del af graviditeten og under fødslen. Umiddelbart efter fødslen starter en juridisk afklaring af spørgsmål om økonomiske forpligtigelse fra Johan Deslers side. Johan Desler erkender sit medansvar, hvilket resulterer i ydelse til Louise på 25 Mark pr. måned i (10?) år. Denne skæbnesvangre hændelse opleves og beskrives af Abeline i hendes dagbog, bd. 11 og bd. 12.
1918, 24. dec. ” Vor lille Dreng hende [henne?] et Juletræ og fik en Deel Billedbøger tilsendt fra D. Kære Gud velsign dette Barn”
1919, 1. marts. ”Til lille Christian kom der igaar to smukke Billedbøger fra N. [H]vor er Han en dygtig dreng, Herren i Himlen bevar Ham.”
1919, 13. april ” et Brev igaar til Thilde og sendte hende 6 Æg og et godt Blad samt et billede af lille Chrestian”
1919, 1. maj ” vor lille dreng har i den her Uge haft en slem Øinbetændelse saa begge Øine var tilhovnede og han ikke kunde see, nu er det bedre, Herren har hørt vor Bøn, vi blev ved at lægge varm Kamille Omslag baade Nat og Dag, og gav Ham Belladonne ind, jeg raabte først og sidst til den Treenige Gud, der har Magten til at hjelpe, og til at Velsigne de Midler vi brugte, Herre Du vil ogsaa i Naade fremdeles hjelpe, det er jo ikke hel over endnu, Han ligge til Sengs og det ?ide i det ene Øie er rødt endnu.”
1919, 10. maj ”vor lille Dreng er nu rask igjen”
1919, 15. juni ” Fader og lille Chrestian har været en Tur på Marken”
1919, 20. juni ” i morgen d. 21. er det lille Chrestians fødselsdag[.] da er han 4 Aar”
Milet er gift med Johanne Karoline (født Hollænder), og hun omtales konsekvent som ’Hanne’.
Ægteparret Milet og Johanne Lorenzen har i 1911 allerede fået barnet, Gerda. Johanne har et søster, som er gift med kromand (og jernbanerestauratør?) i Klautoft. Hun kommer fra Kolding og hendes far var ”stor” teglværksejer i Kolding (Se TILLÆG 1,2: Holländer, Ludvig August Holländer)
1911, 8. aug. ”Hanne, hende og lille Gerda er i Besøg i Kolding i denne Tid.”
1919, 27. april „fru J i Klautoft sagde til Mie at Hanne ikke var rask i Den her Tid “
En søster til Abelines mand, Laust Lorenzen
Se: Busak, Hedvig (f. 1853 – d. ?)
Kjerstine Lorenzen f. Grubert var Christian Lorenzen (1887-1913)’s hustru (25 år i 1911). Hun var fra Tønder. I dagbogen omtales Kjerstine som ’Didde’
1919, 23. mai ” Didde i Tønder og hendes gamle Fader var om Mai flyttet fra Tønder hørte Lise derude”
1919, 3. dec. ” Fra Hanne fik vi ogsaa den anden dag Brev[.] di skulle Søndag og Mandag til Klautoft”
Laust Lorenzen (f. 16/12 1858 – d. 11/8 1939), er 57 år i dagbogens begyndelse, selvstændig bødker og producerer bl.a. smørdritler (små tønder til smør) til Bredebros lokale mejeri. Lausts hedder egentlig Laust Petersen Lorenzen, og er ligesom Abeline født i Løgumkloster. Faderen var også bødker og hed Christian Lorenzen.
1919, 16. okt. ” Laust er nu ved at skrive ind i sin Bog, og skal snart have Regningerne udskreven”
1919, 23. nov. ” Laust var i Kirke, og i Eftermid[d]ag vil han til Vollum[.] der kommer Vinberg at holde Møde”
1920, 6. jan. ” Milet telefonerede i dag, om fader saa kom at Besøge dem paa Lørdag. Herre lad det nu lykkes, og giv min kjere Mand en god og lykkelig Reise”
1920, 10. jan. ” Min kjere Laust er i Morgen med første Tog reist til Haderslev med lille Banen over Skærbek”
1920, 14. jan. ” Min kjere Mand er i dag kommen Hjem fra hans Reise, og Gud være inderlig Tak for Alle Ting,[.] fader havde en deilig Reise og fik mange gode Ting med Hjem”
1920, 21. marts ” Laust har en daarlig Arm, saa han har i flere dage ikke kunnet Arbejde i Verkstedet”
Louise Christine, (f. 22/4 1892, nu 19 år) er i huset kun få kilometer syd for Bredebro i landsbyen Borg hos familien Rathenburg (præstefamilie). Hun kaldes ’Isse’ og ’Lise’.
1919, 1. april ” Lise gjør i disse dage vor Stue ren”
1919, 20. juni ” Katrine kom igaar fra Reisen men Lise var ikke med, hun var igaar Morgen taget fra Apenrade til Sønderborg med Damperen, da der blev Telefoneret fra Nübel om hun ikke maatte kommer dertil et par dage, da fru D fik det ene[.] jeg var meget bedrøvet derover, men kunne ikke være bekjendt syntes vi at nægte det, for fru D Skyld,[.] jeg lagde alt i den stærke Guds Haand og han har ogsaa givet mig at være stille, jeg læste Jera 32.27”
1919, 13. aug ” Lise og Metha er gaaet hen at plukke Lyng til et par Krandse,[,] Hun ville ogsaa sende Et til Nübel, jeg fik Brev derfra til min fødselsdag,[.] di skal jo ogsaa flytte Sydpaa, naar vi bliver Danske.”
1919, 7. sept. ”Lise var sidste Torsdag i Tønder at gjøre Chrestians Grav i stand, og havde 2 Krandse med.”
1919, 16. sept. “Lise er i Morgen reist til Kloster, hun skulle ogsaa betale det Pelsgarnitur T[ilde] fik, det kostede 196 M[ark] det er mange Pænge,[.] Lise mente at faa leilighed med til Nørlygum [Nørre Løgum]. Der er stor Ungdomsfest. Pastor Møller skal TaleLise er i Morgen reist til Kloster, hun skulle ogsaa betale det Pelsgarnitur T[ilde] fik, det kostede 196 M[ark] det er mange Pænge,[.] Lise mente at faa leilighed med til Nørlygum [Nørre Løgum]. Der er stor Ungdomsfest. Pastor Møller skal Tale”
1919, 18. dec. ” Lise har vasket Gardiner og gjort vor Dagligstue ren”
1919, 25. dec. [julegave]” Der kom 40 M[ark] til Lise fra N[ybøl][.] og et stor smuk Billede”
1920, 24. jan. ” Lise er med første Tog taget til Lendemark og derfra ville hun til Tinglef at besøge Maria B[?], ogsaa et par dage til Klipleff hun tænkte saa Tirsdag at reise derfra til Apenrade,[.]”
1920, 17. feb. ” Lise vasker, og igaar var hun i Skærbek efter vort Garn”
1920, 26. feb. ” I Middag er Lise reist til Flensburg,[.] Thilde ligger syg dernede, igaar Telefo-nerede hun, og i dag kom der Kort, men Pakke havde hun faaet med Æg og Smør, men Brevet kom tilbage i dag”
1920, 1. marts “Lise og Thilde kom med første Tog, og Gud har hørt min Bøn, og ført dem godt Hjem igjen”
1920, 8. marts ” Jeg har heller ikke haft det godt, mit Barn er saa daarlig saa jeg maa ligge meget i Sengen,[.] det er slemt for Lise”
Marie, (f. 1/2 1886, her 25 år i 1911) [somme tider stavet Maria] ansættes (ca. 1/9 1911) ”i huset” eller som husbestyrerinde hos en (ikke nærmere kendt) fru Callesen i Åbenrå.
1919, 26. jan. ”Maria er i disse Dage i Haderslev at sy til Hannes Reise til Kolding[.]”
1919, 30. Jan. “I Aften med 6 Toget tager Luise til Apenrade, men maa over (Løgum-)Kloster, (h)vor hun skal blive i Nat, og reiser saa i morgen tidlig, rigelig kl. 5 til Apenrade”
1919, 18. April “Maria kom med Toget i Morgen Kl. 6½ fra [Løgum-] Kloster[.] Hun var igaar Aftes kommen dertil med lille Banen fra Apenrade, og var saa Nat hos Onkel Antons”
1919, 27. april ” Mie var træt af Turen Toget fra [Løgum-] Kloster saom gik af kl. 7 om Morgenen kom først an henimod Kl. 1,[.] Hun lille stakkel havde heller ikke nogen hvile her Hjemme da hun maatte sy lidt til hver af Pigerne”
1919, 9. juli ” Vi Telefonerede til Mie i dag, da vi ikke har hørt fra hende i længe, i gaar skrev jeg et Kort”
1919, 6. aug. ” Maria er Hjemme endnu”
1919, 20. sept. ” nu er [h]vor kj[ære] lille Maria reist i Morgen, [.] Metha tog med hende et par Dage, men det er meget daarlig veir i dag med Regn og Kulde, [.] Maria kom med dem fra Arrild sidste Søndag, og har nu syet for Thilde og Metha en Vin-terkaabe i den her Uge. I gaar var Mie i [Løgum-] Kloster et lille Smut”
1920, 9. feb. ” fra Maria fik vi et lang Brev for et par dage siden, hun tog til Kloppenburgs at sy”
1920, 21. marts ” jeg skrev igaar et kort til Mie,[.] Hun er nu kommen til A[penrade] igjen”
Mathilde Johanne Katrine (f. 28/1 1891, her 20 år) omtales langt de fleste gange som ’Tilde’. Hun er i 1911 ”i huset” i Kollund (nordsiden af Flensborg fjord).
1918, 22. dec. “da Telefonerede hun at hun kunde ikke komme Hjem i Julen, da der ingen maatte Reise ud af Flensburg By” Bd. 20
1919, 10. jan. ” Nu reiste Thilde i Aften med 8½ Toget, og skal losere paa Missionshotellet i Nat, [.] det er nu en elendig forbindelse[.] der gaar kun det ene Tog til Tønder om dagen, [.] Lise tog med hende, da hun blev saa syg sidste Nat…”
1919, 12. feb. ” i har ogsaa med Tinne i Dag sendt en Pakke til Mathilde, med 1 Kage 1 [pund-tegn] Smør, skær Kjød for 4 M[ark], og 2 [pund-tegn] (h)vid Sæbe for 4 M[ark]. Hun sendte os en Pakke for nogle Dage siden med andre Ting i, og bad om at faa det byttet med Levnedsmidler,[.] paa Landet er der bedre noget at faa,[.] Thilde skrev ogsaa at hun havde faaet en meget slem Tand ud[.] det havde været en haard Tur da Lægen maatte flere gange efter det, med forskellige slax Tænger, Tanden var groet fast i Kjæbebenet.”
1919, 20. marts ” Fra Thilde fik vi igaar et lang Brev paa næsten 8 Sider,[.] hun havde været hos Lægen, Han sagde hun led af flere Sygdomme,[.] vi sendte hende strax 12 Æg og et par Tøffel [tøfler?], Lægen sagde at hun skulle have mange Æg”
1919, 21. marts ” vi talte med Thilde i Telefon i formid[d]ag, hun syntes hellere at blive der, og mente nok at hun kunde holde det af”
1919, 1. april ”sende Thilde 12 Æg igjen”
1919, 13. april ”et Brev igaar til Thilde og sendte hende 6 Æg og et godt Blad samt et billede af lille Chrestian”
1919, 22. maj ”og den anden dag sendte jeg atter 12 Æg og Brev af til T(ilde)[.] Hun stakkel er jo ikke rask”
1919, 25. maj ” der er vist mere daarlig med Thilde end vi aner”
1919, 29. juni ” igaar kom Thilde Hjem men reiser igen i Morgen Middag, jeg er meget bedrøvet da hun seer saa uhyre elendig og mager ud, Hun syntes heller ikke om at tage Hjem, vil hellere blive i hendes Plads,”
1919, 9. juli ” Hun havde Besøgt fru Jessen i Kollund”
1919, 23. juli ” Thilde er i Haderslev, men vi venter baade hende og Mie Hjem sidst i Ugen. Milet Telefonerede igaar at Hanne var i Kolding, og Thilde holdt saa Huus for Ham”
1919, 6. aug. ” Thilde er taget til Høier for nogle dage siden, men maaske kommer hun i Morgen til min fødselsdag”
1919, 13. aug. ” Thilde er i Høier endnu, vi skrev igaar Aftes, da der ogsaa kom Kort fra Mie til hende, angaaende A?? Asmussen der gjerne ville have hende at holde Huus”
1919, 19. aug. ” Hun [Thilde] Telefonerede sammen med Chrestine i forgaars, hun mente at komme Hjem paa Tirsdag,[.] fru Jensen var ikke kommen endnu”
1919, 31. aug. ” Thilde er endnu stadig i Hoier, vi venter hende i morgen”
1919, 7. Sep. “… Den dag kom Thilde og Metha fra deres Reise … Thilde var jo ogsaa hos Lægen[.] det er noget slemt hun har i hendes hals[.] hun tog lige til Høier derfra[,] hun fik sig ogsaa noget Tøi kjøbt, men skrækkelig dyr, til et kostyme kostede 500 M[ark]. Og en Hat kjøbte hun sig den kostede 95 M[ark] at man skal opleve saadanne Tider[.] det havde vi aldrig drømt om”
1919, 20. sept. ” Thilde har ogsaa været Hjemme et par dage i denne Uge, og været igjen i hd[?] hos Lægen”
1919, 3. okt. “Thilde kom Hjem fra Høier paa mandag d 29 Sep, og i dag er hun reist til Flens-burg at pakke hendes Sager, da hun ikke agter at reise dertil mere,[.] igaar var hun i [Løgum-] Kloster at gjøre en del Ind-kjøb,[.] Hun fik sig ogsaa et Pelsgarnitur 196 M[ark], det er dyrt,[.] et Pas fik hun til Danmark,[.] vi skal reise paa et Pas naar vi vil over Grænsen,[.] hun tænkte at tage fra Flesburg i Morgen og blive en dag over hos Mie i Apenrade, og derfra til Haderslev til Milet og Hanne[.] saa mente hun derfra at komme en Tur til Kolding”
1919, 6. okt. ” Thilde Telefonerede fra Apenrade i Dag, at hun blev der et paar Dage endnu,[.] hun tog ikke denne Gang til H.[aderslev] og kom saa ikke til Kolding,[.] Hun mente at blive i Vinter i Apenrade som Husholderske for Asmus Peteresen”
1919, 25. okt. ” Thilde reiste ogsaa i Morgen til Apenrade. Hun var kun en Dag hjemme, Havde atter været i fl [Flensborg] hos Lægen,[.] Vi syntes dog det var bedre med hende nu”
1919, 11. nov. ” fra Thilde fik vi Lørdag Brev hun var i denne Tid i Besøg i Hamburg”
1919, 18. nov. ” Thilde er endnu i Hamborg[.] vi fik Brev igaar fra hende[.] hun mente at Hjem-reisen gik for sig i Morgen,[.] maaske i Auto, da Togene gaar saa knap endnu, og har daarlig forbindelse”
1919, 22. nov. ” nu er Thilde kommen tilbage fra hendes Reise til Hamburg skrev Maria igaar hjem, og Gud skee Tak at Han har ført hende godt tilbage igjen,[.] jeg skrev strax igaar Aftes et Kort til Dem”
1920, 29. jan. ” i gaar var det Thildes fødseldag,[.] vi fik Brev fra Hende[.] hun er for Tiden i Haderslev, hos Milet og Hanne, da hun er syg, og jeg er bange for svært syg, o, vor er det svært”
1920, 2. feb. ” Thilde var nu bedre, og havde faaet 500 M[ark] skjænket til fødselsdag, samt en fin Blomst”
1920, 9. feb. ” Den 5[.] februar kom Thilde Hjem[.] Lise hun maatte tage til Skærbek at Møde hende denne her Gang. Hun er uhygelig mager og bleg,[.] Jesus er den store Læge”
1920, 9. feb. ” med Thilde er der ikke megen forandring endnu”
1920, 16. feb. ” jeg ville helst beholde vor kjere lille Thilde her Hjemme, var gjør det mig dog ondt for hende, hun vil en af Dagene til Lægen i Flensburg,[.] og jeg synes ikke at hun har Kræfter dertil endnu, jeg kan kun bede Herre hjelp os dog”
1920, 17. feb. “Thilde er med første Tog reist til Flensburg at Tale med Lægen[.] Hun har haft det en lille smule bedre i de sidste Dage … Hun tænkte ogsaa at besøge Anne Holt paa Diekonissestiftelsen”
1920, 26. feb. ” I Middag er Lise reist til Flensburg,[.] Thilde ligger syg dernede, igaar Telefo-nerede hun, og i dag kom der Kort, men Pakke havde hun faaet med Æg og Smør, men Brevet kom tilbage i dag”
1920, 1. marts ” Lise og Thilde kom med første Tog, og Gud har hørt min Bøn, og ført dem godt Hjem igjen”
1920, 8. marts ” Thilde ligger endnu til Sengs og har i denne Uge haft mange Smerter”
1920, 15. marts ” Thilde er meget syg endnu, og en Nat troede jeg snart, at hun var gaaet bort,[.] Fader og Sygepleiersken og jeg vaagede ved hende. Det var sidste Onsdag, om Torsdagen Morgen reiste Lise til Lægen i fl[ensborg] for hende, o, vor har vi bedt Herren ikke at tage hende herfra inden hun er rede, vi har lagt hende i den trofaste Hyrdes Favn … og det var saa daarlig med Thilde at hun ville haft Bud efter dem begge to, og i dag har jeg ogsaa været meget bedrøvet for Thildes Skyld”
1920, 21. marts ” med Thilde er der heller saa stor forandring[.] hun ligger endnu”
1920, 26. marts ” med vor kj Thilde bliver det Gud være Tak og Lov bedre,[.] nu har Hun be-gyndt at komme op”
1920, 31. marts ” med Thilde er det ikke saa godt endnu, Hun seer elendig ud stakkel”
1920, 4. april ” med Thilde er det endnu daarlig”
Metha Maria, (f. 20/1 1898) I dagbogens begyndelse er hun 13 år og skal i 7. klasse og bl.a. ”gå til præst” (= gå til konfirmationsforberedelse).
1911, 11. aug. ” Metha* har en deilig sommer [.] hun gaar meget hen at bade i dag har hun leget i Hotelhaven, det er den sidste Sommer hun gaar i skole” (bd. 1)
1918, 24. dec. ” Hun [Metha] fik Brev fra Læ(h)rer Jensen og en foræring paa 10 M og af Hans Kone en Sølvskee og 25 M”
1919, 28. Jan. “Metha kommer ikke Hjem i Aften da Jensen og Kone rejser til Flensburg”
1919, 5. apirl ” Metha har nu snart u[d]tjent da Læhrer Jensens reiser til fl[Flensborg] strax efter Paaske, [h]vor han bliver ansat ved en Skole i Klus ved Flensburg”
1919, 1. maj, ” Rose Meirhof var her den anden dag og ville gjerne have Metha til 1[.] Juni”
1919, 22. maj ” Metha var sidste Mandag i [Løgum-] Kloster, og Onsdag holdt hun Huus for Rose, der skal hun ned i Morgen igjen”
1919, 26. maj ” Metha er i dag paa Posthuset at holde Huus[.] der ligger Husholdersken Syg af Difteritis”
1919, 2. juni ” Metha er i dag kommen ned til Rose”
1919, 18. nov. ” Metha er istand igjen, og kom igaar ned til Rose”
1919, 27. nov. ” Metha er med Middagstoget reist til [Løgum-] Kloster og kan først komme Hjem i Morgen, da der ingen flere Tog kommer fra [Løgum-] Kloster i dag, Togene er bleven meget indskrænket”
1919, 25. dec. ” Metha fik af Rose,[.] Tøi til et Costyme det er henved 200 M[ark], og en fiin Naal til 10 M[ark], og hende og Lise en Brystnaal”
1920, 17. feb. ” Metha er fri i et Par dage, da Rose er forreist”
Mette Christine Lorenzen var gift med en yngre bror til Abelines Laust Lorenzen. Den yngre bror hed Christian Lorenzen. De boede ”på Slottet”. 'Slottet' er en tilbygning til Løgumkloster Kirke, som ikke har noget med klostret at gøre. Bygningen blev opført efter reformationen og blev senere brugt til rets forvaltning. Den nævnte 'Didde' var gift med Christian Lorenzen. Deres private hjem og arresten lå imidlerte ikke den bygning, som kaldes ’Slottet’, men i den sydlige fløj af det gamle koster, der hvor munkene havde sovesal.
1919, 6. feb: ” Lise har skreven et Brev til Tante Chrestine”
1919, 5. nov. ” Fader er i dag i [Løgum-] Kloster, Metha ville egentlig været derud, men vi fik igaar Aftes Besøg af Didde fra Slottet,[.] Hun reiser igjen i dag med Aften Toget”
1920, 2. feb. ” Tante C fra [Løgum-] Kloster var ogsaa i A[penrade] til Mies fødseldag som var igaar, og Hanne og Milet og Thilde, og Gusta fra Danmark,[.]”
1920, 21. feb. ” vi havde igaar besøg af Tante Chrestine fra [Løgum-] Kloster … nu har Chrestine ogsaa lagt til Sengs,[.] det er snart gaaet dem alle igjennem”
1920, 31. Marts “I Aften er Lise og Metha hos Aablings til Afskedsfest; Katrine Reiser nu, det vil blive streng for Chrestine naar hun skal passe forretningen”
Milet (f. 26/6 1883 – d. 12/1 1958) er Abeline og Lausts næstældste barn. Milet (28 år) er i 1911 gift og ansat hos den lokale købmand i Klautoft. Navnet Milet staves nogle gange Milert. Han er gift med Johanne f. Holländer (fra Kolding). De bosætter sig i Haderslev, og bor der resten af deres liv. De får 3 børn sammen, Gerda, Carla og Elisabeth (senere gift Riis-Vestergaard)
1919, 15. jan. ” Milet havde faaet sin Løn forhøiet”
1919, 30. jan. ” Milet var Gud Taknemlig at Han havde den gode Plads, og fik en god Løn”
1919, 16. feb. ” Han [Milet] reiste igaar Aftes til Kolding at hente Hanne”
1919, 1. april ” Milet har været Hjemme efter de Møbler der stod her, han reiste i forgaars Morgen[.] da var det Søndag d. 30 og kom om fredagen hertil i Auto fra Skærbæk[.] lille Banen gaar fra Haderslev og dertil”
1919, 1. maj ” Milet sendte den anden dag 100 M[ark]] Hjem til Renter og afddrag. Det er og-saa en stor Godhed at han tjener saame-get at Han kan faa lidt afbetalt han Stakkel, han har det saa besværlig”
1919, 10. maj ” vi har faaet Brev fra Milet[.] han havde i Paasken været syg, og Hanne og Gerda var heller ikke raske[.] Di søgte Lægehjelp,”
1919, 29. maj ” vi fik et lang Brev fra Milet, han var endnu ikke rask, det havde ofte været Ham svær at sidde paa Kontoret … hvor er det besværligt for Milet, han stakkel”
1919, 13. August „Milet faar i hver Maaned 600 M[ark][.] det er rigtignok en stor Løn“ [se 1919, 15. jan]
1919, 3. dec. ” Milet Telefonerede i dag at Hans Reise her Hjem var bleven otte dage opsat,[.] Hanne tog Torsdag til Klautoft at hjelpe dem lidt,[.] da hendes Søster ikke er rask”
1919, 10. dec. ” Vi fik igaar Middag Besøg af Milet,[.] Han kom Cyklende fra Skærbek,[.] der var Han kommen til med lille Banen fra Haderslev, og nu er han i Middag atter taget afsted til Klautoft[.] der er Hanne i disse dage,[.] det har vist været en drøi Tur for Ham,[.] der gik ingen Tog i dag” - - ” Fader gik med paa Veien til Nybo,[.] det er tyk Riimfrost i dag, vi har rigtig faaet Vinter igjen. Milet haar nu i hver Maaned 1000 M[ark], Den Sum var man glad for”; ” Milet forærede fader 100 M[ark] til sin fødselsdag som er nu paa Tirsdag d[.] 16[.] Dec[.], og Smør havde han ogsaa med til os,[.] Gud velsign du Ham rigelig derfor, [h]vor gjørd det godt naar Børnene skønner paa var [læs: hvad] Forældrene har gjort for Dem”
1920, 9. feb. ” Milet sendte os med Thilde et stor stykke flesk igjen og 2 Hvedebrød,[.] Gud velsigne dem rigelig derfor, [.] Milet er en god Søn[.] Han var ogsaa saa god ved Thilde da hun var hos Dem, baade ham og Hans Kone”
1920, 4. april ” Det er 1 Paaskedag. Milet og Hanne og Børnene kom Skjærtorsdag, og reiser i Morgen Middag igjen,[.] Gerda og Carla bliver her 8 Dage længere”
Peter Christian Lorenzen f. 4. Feb. 1865. Bror til Abelines mand, Laust Lorenzen.
1919, 8. juni ” Fader og lille Christian er spaseret op til P. Lorentsen”
Christine Marie Petersen, f. Aabling d. 5/10-1902; Datter af Laurits Nielsen Aabling’s første ægteskab med Meta Cathrine Aabling. Meta var født Olesen den 28. april 1879 i Drengsted. Gift med Lauritz N. Aabling den 21. september 1901 i Døstrup. Meta døde i Døstrup den 21. januar 1904 24 ¾ år gammel. Christine fik en søster Kjerstine d. 30. september 1903 (se Sørensen, Kjerstine)
1919, 30. maj ” Didde Aabling er i dag i Danmark”
Se også: Schulz, Anton
Karen Petersen var egentlig født Høegh (i Sommersted 4. april 1898. Af ukendte årsager blev hun som ca. 10 årig adopteret af Anton Schulz, Løgumkloster (se denne). Som voksen giftede hun sig med tømrer/snedker Emilius Petersen. De bosatte sig i Skærbæk, hvor Emilius Petersen drev en omfattende virksomhed med salg af byggematerialer. Hun døde desværre på sindsygehospital (i Hvidding). Der var to børn i dette ægteskab: Anton Schulz Petersen og Krista, gift Hemp.
1919, 6. feb. ” Lise har skreven et Brev til Tante Chrestine og et Kort til Karen”
1920, 29. Feb. „ Det er Søndag, igaar Aftes var min Broder Anton fra [Løgum-] Kloster her og deres Pleidatter,[.] der har to Aftener været Sang og Guitarmusik ved Møderne “
Elisabeth Louise Emilie Riis-Vestergaard, f. Lorenzen 29. Nov. 1915 (i Haderslev). Gift med Holger Riis-Vestergaard d. 16. maj 1938 i Haderslev. Elisabeth var barn nr. 3 i ægteskabet Milet [A&L-barn nr. 2] & Johanne Lorenzen. Hendes to ældre søstre hed Gerda og Carla.
1919, 16. feb. ”Han reiste igaar Aftes [15/2] til Kolding at hente Hanne, Hun var reist om Mandagen [10/2] og havde lille Elisabeth med…”
Abeline staver det ’Katrine’. Datter af Mette Marie [kaldet Metha] Roost ((1859-1927) Abelines søster i Arrild)); Cathrine Marie Roost, f. 4. marts 1896.
1919, 12. juni: ” Katrine er reist igaar til Nümynster [Neumünster] ] og vil hun på Hjemturen besøge Thilde”
1919, 15. juni: ” det er Søndag, og i dag er det store Møde i Christiansfeld, vor Lise og Katrine fra Arrild er med”
1919, 20. juni ””
1920, 21. Marts “og et til Katrine i Arrild,[.] fra hende fik vi forlovelses Kort”
1920, 26. marts ” Katrine er i denne Tid med hendes Kjereste i Westfalen”
1920, 31. marts ” I Aften er Lise og Metha hos Aablings til Afskedsfest; Katrine Reiser nu, det vil blive streng for Chrestine naar hun skal passe forretningen”
Maria Dorthea Roost f. 1. April 1899. Hun er datter af Mette Marie [kaldet Metha] Roost.
1919, 21. marts „vi fik igaar hel uventet et lille Besøg fra Laurup af Maria Rost og hendes Mand [Jens Oksen Jensen] og Søster, di var ikke længere end blot at drikke Kaffe. Maria havde baade 1 flaske med fløde og 6 Æg med, det er meget i disse Tider“
Mette Marie Roost er Abelines lillesøster. Hun er f. 1/5 1859 i Løgumkloster – d. 27/1 1927 i Arrild. Metha blev gift med Johan Andreas Roost d. 29/5 1881. De fik 7 børn sammen i perioden 1882-1896.
1911, 13. aug. ” I dag har vi været i Arrild [se 9/9 fn 1], vi kjørte heel tidlig i Morgen for varmens skyld, det har været usevanlig varm i dag, di sagde 30 grader i Skyggen” … ” Velsign Andreas og Metha”
1919, 22. jan. ” hun har fundet sin Frelser, vor Guds Kjerlighed og Trofasthed er stor.”
1919, 22. maj ” fra Arrild kom der en god Pakke til os med Smør og to Ost(e), Gud i Himlen Velsign du min kj(ære) Søster og Mand rigelig derfor”
1919, 6. aug. ” fra min Søster i Arrild kom der Brev i dag, og en Pakke med Smør og Ost til os, jeg skrev stax et Kort til dem, Hende og Andreas reiste Lørdag til Klipleff , og kom tilbage Tirsdag”
1919, 12. sept. ” vi har ogsaa faaet Brev fra Arrild at di paa Søndag kommer og Besøger os 7 Mand”
Abelines yngre (halv-)bror. Andreas J. Schulz f. 18/2 1871 – d. 17/3 1942 blev gift med Anne Marie f. Møller fra Hellevad. Han var malermester i Hellevad i hele sit voksenliv. De fik 13 børn i alt, hvoraf ét barn (Matthias Schulz) døde 22/7 1918 under 1. verdenskrig
1919, 26. feb. ” … hun [Chr. Nielsens datter] havde Talet Onkel Andreas fra Hellevadt i f l [ensborg], han var der at gjøre Indkjøb, Ham og Jens Dau havde været i Arrild.”
Hustru til Anton Schulz (1864-1942). Anton og Anna Maria blev gift 15/2 1889. Hun var datter en smed Andreas Hansen Jensen, Højer. Anton havde stået i lære her.
1919, 20. Sept. „min Broder Anton fra [Løgum-] Kloster var her først i Ugen, da var Tante Anne til Begravelse,[.] hendes Søstersøn var plu[d]selig dø i Tønder,[.] han fik en Tand ud, og var bleven Klolefome-ret[?],[.] to Sønner havde di stakkels forældre midstet i Krigen“
Anton Schulz f. 24/12 1864, d. 31/3 1942 var Abelines yngre helbror, som boede hele sit liv i Løgumkloster. Han overtog deres fælles barndomshjem (et hvidtølsbryggeri og hesteslagteri i 1880’erne, solgte det i 1905 og blev pumpemager (’vvs-mand’). Han stod bl.a. bag grundlæggelsen af missionshuset i Løgumkloster (sept. 1900). Han giftede sig med Anna Marie f. Jensen (fra Højer). De forblev barnløse, men adopterede plejebarnet, Karen f. Høegh (f. 4/4 1898, d. 1940’erne i Skærbæk) – se evt. www.schulzfamilie.dk og http://www.schulzfamilie.dk/37097262 )
1919, 7. marts ” vi havde igaar Aftes Besøg af min Broder Anton fra [Løgum-]Kloster, Han ville ogsaa til Møde”
1919, 2. juni ” vi havde et lille Besøg af min Broder Anton fra [Løgum-] Kloster, og deres Pleiedatter Karen , di drat Hen hos os, di var ogsaa til Møde”
1919, 13. juli ” den anden Dag var Lise og Metha i Tønder,[.] da fulgtes di med Onkel Anton”
1919, 23. aug. ” min Broder Anton fra [Løgum-] Kloster var her sidste Lørdag Morgen,[.] han er ikke rask, og tager i denne Tid hver an-den Dag til Tønder, for at blive Behandlet i Oksens Anstalt[.] det er Vandkur og Masage, og Elektriskbade,[.] Han lider af Nervegigt og stor Svækkelse i sit Hoved, Han stakkel har Arbeidet haardt i sine Dage, Det er kun om, at Han bliver rask mere”
1919, 31. dec. ” min Broder Anton var her at skulle hente Ballum Præst, men han kunde heller ikke komme igjennem” [p. gr. af snevejr og frost]
1920, 21. feb. ” i forgaars var min Broder Anton her”
1920, 29. feb. ” igaar Aftes var min Broder Anton fra [Løgum-] Kloster her og deres Pleidatter,[.] der har to Aftener været Sang og Guitarmusik ved Møderne”
1920, 27. marts „i gaar var Tante Chresine fra [Løgum-] Kloster her sammen med en anden Kone[.] di fortalte at det var saa daarlig med min kjere Broder Anton,[.] nu Telefonere Karen hertil i Morgen [læs: her til morgen] at det var Lungebetændelse. Jeg er saa bedrøvet for min kj. Broder“
Mette Marie Schulz (Abelines mor) f. Ottersbøl d. 23. okt. 1833 – død d. 8. Feb. 1865). Hun var 1. hustru til ølbrygger Mile(r)t Schulz (1831-1874), Løgumkloster.
1919, 23. nov. „Min kjere Moders fødselsdag d[.] 23[.] October 1833. Født i Ottersbøl, død i Lygumkloster d[.] 8[.] februar 1833. Hun har kun være[t] 32 Aar gammel, da døde hun fra 5 smaa Børn, jeg var den æl[d]ste knap 8 Aar“
Abelines far. Milert Schulz var ølbrygger og hesteslagter fra Løgumkloster. Se www.schulzfamilie.dk
Milert Schulz (1831-1874) var gift to gange. Første ægteskab var med Maria Dorothea f. Holländer, f. 23. okt. 1833 i Ottersbøl – d. 8. feb. 1865 i Løgumkloster). I dette ægteskab var 5 børn, hvoraf 4 blev voksne: Abeline (dagbogens forfatter), Mette Marie, gift Roost (se denne), Nicolai (se denne) og Anton (se denne). Andet ægteskab var med Hanne Cathrine Mathilde f. Andresen (f. 24. juli 1834 i Abild v. Tønder – d. 11. feb. 1907 i Løgumkloster). I dette ægteskab var der 6 børn, men kun to blev voksne, nemlig Andreas Jepsen Schulz (1871-1942) (se denne) og ’Mie’ Marie Dorthea f. Schulz, gift Dau (f. 24. jan. 1873 – d. ca. 1952)
1919, 3. feb. ”Dengang var jeg en lille pige og jeg husker tydelig, min Fader var ogsaa med dengang.” [om krigen i 1864]
Milert Schulz f. 11. dec. 1896, d. 10. dec. 1971 i Hovslund var ældste barn i ægteskabet Andreas J. Schulz (se denne) & Anne Marie Schulz f. Møller. De boede hele deres liv i Hellevad (og fik 13 børn (!)). Denne Andreas var (halv-) bror til Abeline.
Milert Schulz blev forlovet (juli 1919) og gift (1922?) med Anne Marie f. Wilkens.
1919, 13. juli ”Milet fra Hellevadt er bleven forlovet”
Nicolai Schulz, f. 5. Feb. 1861 flygtede/emigrerede til Amerika for at undgå militærtjeneste. Vi kender ikke hans biografi eller dødsdag – kun at Abeline korresponderer med ham frem til 1915!
Født 30. september 1903. Datter af købmand Lauritz N. Aaalings første ægteskab med Meta Cathrine Aabling. Meta var født Olesen den 28. april 1879 i Drengsted. Gift den 21. september 1901 i Døstrup. Død i Døstrup den 21. januar 1904 24 ¾ år gammel).
Datteren Kjerstine blev gift den 4. maj 1928 i Brede Kirke med lærer Eles Julius Sørensen af Tinglev, søn af gårdejer Johannes Sørensen og hustru Ane Cathrine, født Sørensen i Vollum, Randerup sogn, født den 25. marts 1903
1919, 17. aug. ”Lise er i Morgen reist til [Løgum-] Kloster[.] der er Ungdomsmøde. Misse Aabling er med, di kommer først i Morgen igjen”
1919, 31. dec. ” I gaar var Lægen her at sprøite Misse Aabling ind, Hun har faaet Halssyge”
Datter af købmand Laurids N. Aabling og Christine Aabling (f. Lorenzen). Omtales af Abeline som ’Abeline af æ Aablings’
Meta Cathrine Aabling f. Olesen den 28. april 1879 i Drengsted, d. 21. januar 1904 24 ¾ år gammel i Døstrup. Hun blev gift med Lauritz N. Aabling (1875-1931). Hun blev mor til Christine (se: Petersen, Christine Marie) og Kjerstine (se: Sørensen, Kjerstine Marie).
Søn af købmand Laurids N. Aabling og Christine Aabling (f. Lorenzen). Omtales af Abeline som ’lille Kedde af æ Aablings’
1920, 2. feb. ” . Halssygen har graseret rundt om-kring[.] Grehe Bork i Brede har været daarlig, og Nilsens Børn,[.] Kitte [formodentlig: Kedde] og Lause er nu bedre, Katrine er i dag”
Se: Petersen, Christine Marie
Kjerstine Marie Aabling f.
Se Sørensen, Kjerstine Marie
Købmand Laurits Nielsen Aablings far.
1911, 14. Aug. “i dag har Lauris* og Christine* været hjemme i Døstrup[.] det var den gamles fødselsdag”
Christine (f. 5/10 1880) er i dagbogens start 30 år, har været gift med Laurits i 5 år, og på det tidspunkt har de fået tre børn: Christian, Abeline og Laust. Christine døde i Bredebro 1. april 1929.
1911, 14. aug. ” i dag har Lauris og Christine været hjemme i Døstrup[.] det var den gamles fødselsdag”
1919, 20. sept. ” Chrestine er reist til Skærbek med 5 Toget og fik Uld med for mig, og Garn der skulle farves”
1919, 6. okt. ” igaar var det Chrestines fødselsdag, da var hun 39 Aar,[.] vi var Alle derovre til Kaffe og Aftensmad, dem fra Velgaard var der ogsaa.”
1919, 28. nov. ” Præsten [pastor Mahler] loserede [logerede] i Nat hos Lauris og Chrestine”
1920, 17. jan. ” I Morgen er det Søndag da venter Aablings Viinberg at Tale”
1920, 21. marts ” I dag bliver Børnene Confirmeret, Lau-ris og Crestine og alle Børn skal til Vel-gaard,[.] di har ogsaa Én”
Laurits Nielsen Aabling, købmand i Bredebro. L.N. Aaling f. 22. marts 1875 i Døstrup, søn af gårdmand Christian Lorentzen Aabling og hustru Christine f. Jacobsen i Døstrup. L.N. Aaling var gift to gange. Første ægteskab var med Meta Cathrine Aabling. Meta var født Olesen den 28. april 1879 i Drengsted. Gift den 21. september 1901 i Døstrup. Død i Døstrup den 21. januar 1904 24 ¾ år gammel. I ægteskabet var der to døtre, Christine Marie (gift Petersen), og Kjerstine Marie (gift Sørensen). I andet ægteskab med Cristine f. Lorenzen (Abeline&Laust-barn nr. 1) var der tre børn: Christian, Abeline og Laust. Lauritz N. Aabling døde den 12. februar 1931 i Bredebro
1918, 31. dec. ” I gaar var det meget daarlig med Lauris han stakkel”
1919, 27. jan. ” Stakkels Lauris har atter i dag haft Krampe”
1919, 16. feb. ” med Laurids er det daarlig endnu”
1919, 23. feb. ” Laurits har atter haft Krampe i dag, vor er det svært for ham stakkes Mand”
1919, 17. marts ” Stakkels Laurids har atter i dag haft Krampe,”
1919, 18. nov. ” med Lauris er det rigtig daarlig, han havde i forgaars Krampe”
1920, 24. jan. ” Med Lauris er det meget daarlig i denne Tid”
Søn af købmand Laurids N. Aabling og Christine Aabling (f. Lorenzen)
1919, 16. feb. ”Lise var Torsdag Aften i Skærbæk med Lause hos Damm [læge]”
1920, 2. feb. ” . Halssygen har graseret rundt om-kring[.] Grehe Bork i Brede har været daarlig, og Nilsens Børn,[.] Kitte [for-modentlig: Kedde] og Lause er nu bedre, Katrine er i dag”
Formodet Bredebro-borger
1918, 29. dec. ” de 3 Børn af Andersens er da kommen Hjem fra Rusland nu i Julen, Di havde besigt vor kj. Antons Grav igjen”
1919, 26. okt. "hos Post Andersens har di faaet en lille Søn i dag, det er den fjerde Søn" [Barnet kom til at hedde Martin ifølge kirkebogen. Hvis denne Martin lever endnu ville han i dag være næsten 100 år!
Kilde: ”https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201102,38087336”
1919, 11. nov. ”Post Andersen er der for godt 14 dage siden kommen en lille Søn. Magdelene [født Tygesen] er ikke rask endnu” Magdalene er hustruen. Ikke alle mødre overlevede en fødsel dengang og børnedødeligheden var mellem 10 og 20 %.
Se 1,3: Andersen, Kjestine
Barn af postbud Carl Andersen (se denne) dør, 4 mdr. gl.
1920, 21. marts ” I gaar blev Post Andersens lille dreng begravet”
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087470
Anne Margrethe Andresen gifter sig d. 21. juni 1919 med en købmand Iver Hansen Tiedemann fra Rødekro.
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201104#201104,38087605
1919, 20. Juni ““... I Morgen skal Anne Andresen have Bryllup, endelig blev det da til noget, jeg tror hun har været forlovet i nu 7 Aar, eller over...”
Formodet Bredebro-borgere (jfr. kilde var Georg Andresen bødker)
1919, 3. dec. ” sidste Søndag Aften var Andresen og Ingerborg her lidt. Han har det ikke for godt i denne Tid, og fredag Morgen skal di reise alle Mand til Tandslet,[.] Peter skal paa Lørdag d[.] 6[.] have Bryllup”
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=202646#202646,38416979
1919, 18. dec. ” Paa Faders fødselsdag var Ingeborg og Andresen her[.] de skænkede Ham en Tærte”
Ukendt
1919, 13. aug. ”Thilde er i Høier endnu, vi skrev igaar Aftes, da der ogsaa kom Kort fra Mie til hende, angaaende August Asmussen der gjerne ville have hende at holde Huus”
En Harris-indbygger
1920, 29. jan. ” I gaar døde Thilde Beier i Harris”
Se 1,3
?
1920, 6. jan. ” Mie her,[.] og Marie[a?] Bøisen, hun spiste til Middag og drak Kaffe her,[.] Lise var saa med hende i Borrig.”
En Løgumkloster-borger, Købmand. Ifølge kirkebogen blev han kun 51 år.
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=202015#202015,38296616
1920, 31. marts ” Marius Bock i [Løgum-] Kloster er dø plu[d]selig den anden Dag”
Formodet Bredebro-borger
1920, 2. feb. ” Halssygen har graseret rundt omkring[.] Grehe Bork i Brede har været daarlig”
En formodet Bredebro-borger
1919, 25. nov. ” jeg har i dag været nede at see til frøken Bossens Moder”
Se 1,3
Se Brink, Marie Josine
Søn af smedemester (se Brink, Peter)
1919, 30. maj; ” i dag har Peter Brinks Søn Bryllup”
1919, 3. dec. ” Smed Brinks Kone er for et Par Dage siden bleven kjørt til Tønder Sygehus, Betændelse i et Been”
Muligvis smed August Petersen Brinks kone (?)
1920, 21. marts ” Lene Brink ligger paa Sygehuset i Tønder og er bleven Opereret”
Marie Josine Brink f. Johnsen, var gift med Asmus Brink, Asp. Hun dør 27 år gammel, d. 7. marts 1920.
1920, 8. marts ” igaar døde Asmus Brinks unge Kone i Aasp fra to smaa nyfødte Børn”
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087470
Smedemester og nær nabo til Abeline og Laust.
1919, 23. feb. ” Smed Briks har nu faaet Efterretning at Deres Søn Vilhelm er dø i fransk Fangenskab, hvor er det haarde Bud[skab] at faa”
1919, 12. juni ” Smed Brink gav 30 M[ark] for en Høne”
Degnens kone i Kliplev. Anna Maria Jepsen Callesen, f. Schmidt 3. Sept, 1868 (I Stubek) – d. 21. Marts 1920
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201936#201936,38278108
1920, 26. marts ” i dag bliver Fru Degn Callesen i Kliplef Begravet”
Ubekendt formodet Bredebro indbygger – muligvis moder til den emigrerede Anton Hansen (se denne).
1911, 9. aug. ” vi har for kort [tid] siden haft besøg af Anton Hansen og sin Kone og lille søn, di var en Reise hjemme fra Amerika … i dag er Anton Hansens Moder bleven begravet”
Brede sogns kirkebog, Begravede 1899-1964 (online-opsl. 17); Begravelse nr. 9; (død) 5. Aug.; (begravet) 9. Aug.; (kirkegårdsplads nr.) 19 B 1; Ehefrau Christine Christensen, Bredebro, 78 J. alt;
Ubekendt formodet Bredebro indbygger
1919 15. Juni ” Chrestesens [Christensen’s] Kone var her i Eftermid[d]ag”
Formodet Bredebro-bager
1919, 22. dec. ” I dag har Hans Chrestiansens datter Bryllup[.] det er Methas Medconfirmant”
Abeline & Laust-barnet Marie, ansættes (25 år gammel, ca. 1/9 1911) ”i huset” eller som husbestyrerinde hos en (ikke nærmere kendt) fru Callesen i Åbenrå.
Formodet Bredebro-borger
1920, 2. feb. ””
Se 1,3
En læge i Skærbæk
1919, 9. marts ” Metha var ogsaa Hjemme, hun var igaar Aftes i Shærbeck [=Skærbæk] fra 6-9 og ville havde talt med Lægen, Han var ikke Hjemme, Hans fader er dø i den sidste Tid”
Skolelærer i Nybøl, som ved skæbnens ugunst blev far til barnet Christian Lorenzen; Se TILLÆG 1,1: Lorenzen, Christian (1915-1998)’s skæbne.
1918, 24. dec.: ”og fra Nübel er der også kommen Julehilsner”
1918, 24. dec. ” Vor lille Dreng [Christian Lorenzen (1915-1998)] … fik en Deel Billedbøger tilsendt fra D [=Desler]. Kære Gud velsign dette Barn”
1919, 13. aug. ” Lise og Metha er gaaet hen at plukke Lyng til et par Krandse,[,] Hun ville ogsaa sende Et til Nübel, jeg fik Brev derfra til min fødselsdag,[.] di [familien Desler] skal jo ogsaa flytte Sydpaa, naar vi bliver Danske.”
1919, 31. aug. ” og fra D fik vi Brev at Han ville Besøge os paa Onsdag”
1919, 2. sept. ” Sep. D kommer ikke at besøge os i Morgen, vi fik Telegram”
1919, 12. sept. ” igaar fik vi et lille Besøg af D.”
1920, 22. jan. ” der kom ogsaa igaar 100 M[ark] fra D.[esler]”
Kvinde fra Kummerllev, hustru til Kasten Friis dør.
1920, 8. marts ” Kasten Friis Kone fra Kummerlev blev Opereret paa Tønder Sygehus og Døde” [29 år!]
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087470
1919, 7. januar ” I gaar var her Auktion i Byen over 3 af Petersens Huse, [.] Grams kjøbte det lige over for os,”
Formodet post i Bredebro
1920, 2. feb. ” Post Hansen gav for et Læs Tørv 300 M[ark], det er store Priser”
Formodet Bredebro-borger
1920, 6. jan. ” Vi havde i dag Besøg af Hans Jensens. Hans[’]s Bedstemoder blev Begravet i dag. O igaar var Hans Svigerinde.”
Se Holdt, Anne
Kæte er (meget sandsynligt datter) en i urmager Hinrichsens familie (datter?) (se Hinrichsen, Peter)
Peter Hinrichsen er urmager i Bredebro. Abeline&Laust-barnet Anton er (16 år i 1911) er i lære her. P.H.’s kone hed Rosa.
1919, 12. feb. ” (H)vor har det i nogle Dage froset haardt, som den Vinter for to Aar siden da Anton døde i Rusland men nu har vi mild Veirlig igjen,[.] Fader og jeg var i gaar Aftes nede ved Uhrmagerens”
Far til Johanne Lorenzen f. Holländer (Lorenzen, Johanne - se TILLÆG 1,1).
Ludvig August Holländer var virksomhedsejer af et stort teglværk i Kolding. Grundlægger Ludvig August Holländer fødtes 25/11 1842 i Lippe Detmold, Tyskland. Han grundlægger teglværket i 1874 og overdrager det i 1914 til næstældste søn Ludvig Marius Holländer. Johann August Höllander dør maj 1919 i Kolding. - Hustruen til Ludvig A. Holländer hed Sara. Hun var født Kloster. I ægteskabet Ludvig A. og Sara Holländer fødtes 2 sønner og 4 døtre (og vi kender nu navnene på næstældste bror og to af søstrene, nemlig:) - 1. ?; 2. Ludvig Marius Holländer; 3. ?; 4. Sofie Frederikke (købmand Christian F. Jessens hustru); 5. ?; 6. Johanne (Milets hustru)
Kilde: PDF-dokument med biografi om teglværksejer Johan Ludwig Holländer kan downloades her: https://stadsarkiv.kolding.dk/administrator/components/com_koldingbogen/media/4a4672dcb6d22ce80cd7fd90eaf529c2-2000-Hollaenders-Teglvaerk.pdf
1919, 29. maj; ” vi fik et lang Brev fra Milet, han var endnu ikke rask, det havde ofte været Ham svær at sidde paa Kontoret, Han skrev at den gamle Hollender var dø, di havde været i Kolding til Begravelse”
Søn ar teglvæksejer Johann August Holländer (Kolding). Ludvig var bror til Milet Lorenzens hustru, Johanne.
1920, 2. feb. ” Tante C fra [Løgum-] Kloster var ogsaa i A[penrade] til Mies fødselsdag som var igaar, og Hanne og Milet og Thilde, og Gusta fra Danmark,[.] det har været fuldt i Mies lille Stue”
Formodet Bredebro-borger
1919, 11. nov. ” Anne Holdt ligger endnu daarlig i hendes Been, hun blev kørt ned i forsamlingshuset dengang hendes Broder havde Bryllup for at overvære det,[.] det er svært for saadan ung Pige, Hun er forlovet med Søren Hansen,[.] en Broder til Ham døde i Krigen[.] det var hendes første Kjereste”
1920, 17. feb. ” Den anden Dag kom Anne Holdt paa Sygehuset i Flensburg,[.] hende er det daarlig med”
1920, 21. feb. ” Thilde er med første Tog reist til Flensburg at Tale med Lægen[.] Hun har haft det en lille smule bedre i de sidste Dage … Hun tænkte ogsaa at besøge Anne Holt paa Diekonissestiftelsen. Lægen havde sagt at det var Tuberkulose””
Formodet Bredebro-borger
Peter Thomsen Iversen dør d. 26. maj 1919 (omtales om ’hufuer’ (=landmand?))
Se: Brede Sogn Kontraministerialbog 1899-1964 Døde- opslag nr. 30
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201103#201103,38087469
1919, 26. maj ” Peter Thomsen Harris fandt di i dø på Marken”
Metha er i huset hos ”lærer Jensen” i Bredebro ind til 24/4 1919. Da rejser han til Flensborg i ny stilling.
1918, 24. dec. ” Hun [Metha, A&L-barn nr. 8] fik Brev fra Læ(h)rer Jensen og en foræring paa 10 M og af Hans Kone en Sølvskee og 25 M”
1919, 28. jan. ” Metha* kommer ikke Hjem i Aften da Jensen og Kone rejser til Flensburg”
1919, 5. april ” Metha har nu snart u[d]tjent da Læhrer Jensens reiser til fl[ensborg] strax efter Paaske, [h]vor han bliver ansat ved en Skole i Klus ved Flensburg”
1919, 24. april ” Metha har nu udtjent, da Læhrer Jensens reiste i forgaars til Flensburg [h]vor han er anstillet”
Ubekendt (formodet) Bredebro indbygger (evt. afdøde maler Jacob Jensens kone)
1919, 15. juni ” fru Jensens har ogsaa Besøgt os den anden dag … det er atter daarlig med hendes Mand, og maaske reiser hun atter dertil, i saadanne Tilfælde hun der gives Tilladelse”
Jacob Jensen, maler – død d. 26. maj 1919, begravet d. 31. maj;
Se: Brede Sogn Kontraministerialbog 1899-1964 Døde- opslag nr. 30
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201103#201103,38087469
1919, 15. marts ” Besøg af Karl Karlsen, og Andre fra [Løgum-]Kloster samt Peter Jepsens Søn[.] Di ville til Danmark og lod deres Cykler staa her, da di agtede at komme tilbage i Aften med 8½ Toget.”
Thilde besøger en fru Jessen i Kollund (formodet tidligere arbejdsgiver).
1919, 9. juli ” Hun havde Besøgt fru Jessen i Kollund”
Købmand i Klautoft (ved Hellevad) og gift med Sofie Frederikke Jessen f. Holländer (se TILLÆG 1,2; Jessen, Sofie Frederikke)
Sofie Frederikke Jessen var født Holländer og storesøster til Johanne Lorensen (Se TILLÆG 1,1 Lorenzen, Johanne). Hun blev gift med købmand Christian F. Jessen. De havde købmandsforretning i Klautoft (ikke så langt fra Hellevad). (mere: Se TILLÆG 1,2: Holländer, Johann August)
Nær bekendt af Abeline & Laust. (formodet) tidligere tjenestepige, som har været i huset hos købmand Aabling. [måske = Cathrine Marie Roost, f. 4. marts 1896 (datter af Mette Marie (’Metha’) Roost]
1919, 26. jan. ”Katrine Johansen har været her forbi i Eftermiddag”
Tidligere Bredebro-borger
1920, 9. feb. ” vi havde ogsaa igaar fremmede der kom at Stemme,[.] Tante Hedvig fra Berlin kom uventet i forgaars, og en Kone fra Danmark kom igaar. Anne Jæger var hendes Pigenavn,[.] di tog begge herfra til [Løgum-] Kloster var di skal stemme”
1919, 15. marts ”Vi havde i gaar et l(ille) Besøg af Karl Karlsen, og Andre fra [Løgum-]Kloster”
Borger i Borris (da: Borg; 2½ km sydvest for Bredebro)
1919, 28. jan. ”i gaar Morges døde der et Barn paa 3 Aar af Mads Kas[t]bjerg [fn 29] i Borrig det havde skoldet sig ihjel (h)vor er det dog svært”. Jfr. kirkebog hed barnet Andrea Caroline Sørine Kastbjerg (https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087469)
Bredebro Mark [?]
1920, 14. jan. ” Friderig Kastesen Brede Mark døde Natten mellem d[.] 10 og 11[.] Januar[.] jeg var sammen med Sorgenfri d[.] 10. Hun gik over at besøge Ham, en troende Mand”
1920, 17. jan. ” I gaar blev F[riderik] Kastesen Begravet”
1920, 9. feb. ” fra Maria fik vi et lang Brev for et par dage siden, hun tog til Kloppenburgs at sy”
Ane Sofie Lund omtaltes som Ane, der er husholderske for en Albert (se denne TILLÆG 1,4). Hun er formodentlig født i Tønder jfr. 1919, 9. marts (se herunder). Ane Sofie Lund dør d. 7. Marts 1919 på Tønder Sygehus. Årsagen var at hun d. 30. januar i et glat føre faldt og brækkede benet (se Albert)
1919, 30. jan. ” Alberts husholderske Ane gik igaar til Møde, og paa det glatte føre og brækkede Laaret[.] hun er en ældre Pige, vi forstaar ikke hvorfor [i betydningen ’hvordan’] al Ting er godt”
1919, 7. marts ” Ane er dø paa Sygehuset i Tønder, det var den gamle Pige som tjente hos Alberts og brækkede Benet”
1919, 9. marts ” I dag bliver Anes Lig ført hertil fra Tønder, Lise ville med at følge, hun var nede ved Alberts igaar Aftes med et Krans, di ville komme til at mangle hende,[.] der sidder Konen som en Krøbling,”
Formodet Bredebro-borger
1919, 9. juli ” igaar kom Frederik Madsen først hjem fra Krigen,[.] Han har ligget i Rumæni-en,[.] der er mange Krigsfanger der ikke er kommen Hjem endnu, enes kan fol-kene heller ikke i Landet, det er underli-ge Tider.”
Formodet Bredebro-borger.
1919, 28. okt. ” i dag er Fedder Mathisen dø” (Se evt.: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087469 )
Formodet Bredebro-borger.
1919, 22. nov. ” to af Peter Meiers Børn ligge ogsaa syge i fl[ensborg] paa Diakonissestiftelsen,[.] Johan en voxsen Søn kom afsted den anden Dag, Betændelse i Hoften, og en Datter af dem ligger syg i Kjøbenhavn”
Formodet Bredebro-boger. Metha kommer i huset her.
1919, 1. maj ” Rose Meirhof var har den anden dag og ville gjerne have Metha til 1[.] Juni”
1919, 22. maj ” Onsdag holdt hun Huus for Rose, der skal hun ned i Morgen igjen”
1919, 25. nov. ” og igaar Aftes var Laust og jeg i Visti hos Rose,[.] der var ingen andre end os”
1919, 25. dec. [julegave] ” Metha fik af Rose,[.] Tøi til et Costyme det er henved 200 M[ark], og en fiin Naal til 10 M[ark], og hende og Lise en Brystnaal”
1920, 6. jan. ” I Aften er alle fire Piger gaaet ned til Rose, Hun Indbød dem.”
1920, 21. feb. ” Rose er igaar kommen fra hendes Reise,[.] hun bragte Metha en smuk Vase med”
Bredebro-borgere
1911, 12. Aug. „jeg har Besøgt Marius Kone Anne[fn 1], hun er meget daarlig det seer snart ikke ud til at hun lever“
1911, 23. Sept. „i Nat er Marius Kone dø“ [kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201103#201103,38087457 ]
Formodet Bredebro-borger.
1919, 25. okt.: ” i forgaars ringede det for Stinne Muusmann i Brede, nu er det 4 Aar siden hendes Søster døde ogsaa omtrent om denne Tid” (Se: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087469 )
Se 1,3 (herunder)
Formodet arbejdsgiver for Mathilde. Herr. Nilsen må bo i nærheden af Flensborg.
1918, 29. dec. ” Fra Thilde fik vi igaar Brev, Herr Nilsen var syg[.] Brevet havde været 4 dage underveis saa daarlig er Postforbindelsen nu”
1919, 7. jan. ”I Morgen venter vi Thilde, [.] vi fik Brev i dag. Hun skulle ogsaa til Høier til Nilsens familie”
1919, 15. jan. ” Hun [Mathilde] var kommen syg an til Fl[ensborg] Lørdag Aften Nilsen var efter hende ved Banen”
Formodet Bredebro-borger. Se i øvrigt Maria ’Mie’ Grenaa.
1919, 22. nov. ” Chrestian Nilsen er i Morgen reist til Felsburg med et daarlig Øie,[.] Det gjør mig ondt for ham Stakkel”
1920, 2. feb. ” Halssygen har graseret rundt omkring[.] … har været daarlig, og Nilsens Børn”
1919, 3. dec. ” med Chr. Nilsen er det endnu ikke godt,[.] Lægen mente det ville blive langvarig med Hans Øie, da det kom fra indvendig Sygdom”
1919, 18. dec. ” I gaar kom Chrestian Nilsen Hjem, men er ikke hel istand endnu”
Mand fra Ballum, som nævnes i forbindelse med ildebrand.
1919, 23. juni ” vi havde sidste Nat Tordenveir, Lynet slog ned i Ballum hos Marius Nilsen, og alt brændte sagtes der, hun er lige bleven gift han har været Læredreng hos Aablings”
Datter af en (formodet) Bredebro-borger ved navn Chr. Nielsen.
1919, 1. april ” der kom Telegram i dag at Maria Grenaa er dø i Rensburg,[.] det er Chr[.] Nilsens datter her,[.] vi fik Kort fra Thilde et fra fl [Flensburg], og et til Lise fra Rensburg vor Thilde været sidste Tirsdag d[.] 1[.] April at besøge Mie Grenaa, Thilde skrev nok at det var daarlig med hende, og Lægen havde sagt det ville blive svært”
En formodet Bredebro indbygger.
1919, 11. nov. ” I gaar blev gamle Ditte Peteresen Begravet,[.] Hun laa en Morgen Dø i Sengen,[.] Hun havde Vasse[r]sot” (vand i kroppen)
En formodet Bredebro indbygger.
1919, 1. juli ” fra Martha Petersen fik L Brev, hendes Søster Anne er bleven forlovet”
Ukendt dame, som må bo i nabolaget. Der nævnes en Anne, som måske er barn af Maria. Der nævnes også en ’Tinne’ (se denne). Det lader også til, at en Peter er knyttet til familie, men som er blevet gift under krigen i udlandet?!
1919, 26. jan. ” med Maria Puts er det heller ikke godt i dag [.] jeg har været der to gang(e), og gaar ofte derover, Anne var hjemme i gaar.”
1919, 3. feb. ” jeg var nu over at see til Maria Puts, ogsaa igaar Aftes hun er daarlig endnu”
1919, 15. feb. ” jeg var ogsaa hos Maria Puts, med hende et daarlig endnu,”
1919, 18. feb. ” Lise er gaaet over at se til Maria Puts, jeg har i dag ikke helt det saa godt, og kom ikke derover”
1919, 25. feb. ” Marie Puts er endnu daarlig, jeg var der i Eftermid(d)ag og kommer der ofte”
1919, 24. marts ” med Maria Puts bliver det lidt bedre, saa hun kommer sig vist den Gang”
1919, 10. maj ” Tinne Puts er Hjemme i disse Dage[.] Hun havde Bud med fra [? bogstav]”
1919, 17. aug. ” Tinne Puts er Hjemme[.] Hun fortalte at di kommer først i Morgen Aftes havde faaet Brev fra Peter, han var sidste Aar bleven gift,[.] det var di kjede af, di har ikke hørt fra Ham, i alle de Aar under Krigen”
Ældre præstefamilien på en større gård i landsbyen Borg få kilometer syd for Bredebro. Abeline&Laust-barnet Louise (19 år) er i huset (1/9 1911 til ?) kun få kilometer syd for Bredebro i landsbyen Borg hos familien Rathenburg. - Ægteparret herfra må være flyttet til Løgumkloster på det tidspunkt. I hvert fald skriver Abelines dagbog følgende:
1919, 13. juli ” I gaar var De gamle Rathenburgs fra [Løgum-] Kloster og ville gjerne haft Metha, smen hun bliver hos Rose”
Gift med Peter Rosenberg
1919, 21. Marts ” i dag skal Peter Rosenbergs Kone fra Vollum begraves,[.] hun har slidt et kummerlig[t] liv, og Manden drikker[.] han er umyndig gjort, hun var en kone på 42 Aar, men di har levet et ulykkelig[t] Ægteskab[.]” Se: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216132#201103,38087469
Omtales som ’Bager Simonsen’
1919, 17. aug. ” Bager Simonsen er ogsaa bleven gift i denne Uge”
Navn på en, som besøgte Friederig Kastesen
1920, 14. jan. ” Friderig Kastesen Brede Mark døde Natten mellem d[.] 10 og 11[.] Januar[.] jeg var sammen med Sorgenfri d[.] 10. Hun gik over at besøge Ham, en troende Mand”
(se 1,3)
Tilsyneladende Bredebro-borger.
1919, 27. juli ” Jeg hørte i dag at Samuel Trulsen er dø i Mai, af Grippe ,[.] det var en ung Leutnant der har gjort hele Krigen med, og været flere Gange Saaret, Han meldte sig dengang som frivillig, nu er Han alligevel bukket under, det er haardt for Hans Moder der er Enke, Hun midstede en Søn, omtrent den gang vores Chrestian døde”
Formodet Bredebro-borger, som er kordegnens søn
1920, 21. feb. ” Degn Thomsen Søn Hans, har ogsaa besøgt os, i forrige uge”
En dreng på 16 år drukner i en mergelgrav i Borrig (Borg). Far: Peter Thygesen;
Se: Brede Sogn Kontraministerialbog 1899-1964 Døde- opslag nr. 30
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201103#201103,38087469
1919, 26. maj; Peter Thysens søn[.] han drukne(de) Lørdag i en Mærkelgrav (mergelgrav),
Kjestine Andersen (f. 13. okt. 1855 og d. 30. sept. 1951) var en kendt skikkelsen fra Løgumkloster som på egen hånd missionerede. ”Stinne mæ æ biwl” hedder hun på sønderjysk. Hun var speciel. Man så hende aldrig uden bibelen i hånden. Den hørte med til hendes påklædning. (Kilde: ”Stinne med Bibelen” af T. Geil, udgivet af Luthers Missions Efterskole, 6240 Løgumkloster – nyt oplag, januar 1981).
1919, 3. dec. ” I gaar Morgen var Stinne med Bibelen her”
1919, 18. feb. ” vi fik i dag de smaa Palmeblade tilsendt. Di bliver nu udgivet af Pastor Simonsen Nørlygum [Nørre Løgum] og Missionær Andersen Arrild”
1919, 30. jan. ”Fader var i gaar Aftes til Møde, Pastor Andresen Ballum talte”
1919, 26. feb. ” der er Maanedsmøde paa Hotellet[.] Lise var der i Eftermiddag og baade hende og fader er gaaet derned i Af-ten,[.] Pastor Andresen Taler”
1919, 2. juni ” Pastor Simonsen, og Pastor Andersen talte”
Hans Detlef Bracker må være født ca. 1868, men hvor?
Indre Missions præst og missionsinspektør i Indre Missions hovedkvarter i Brecklum i Sydslesvig fra 1898-1928.
Ang. Missionshistorie: se https://de.wikipedia.org/wiki/Zentrum_f%C3%BCr_Mission_und_%C3%96kumene_%E2%80%93_Nordkirche_weltweit
http://alfakom.se/specks/index.htm
kilde: http://alfakom.se/specks/1960-brackeraltermann.htm
Bog: 9) Fredens Vei. En Aargang Prædikener over frie Texter
udgiven under Medvirken af nordslesvigske Præster
af R Bahnsen, Bracker og Chr Jensen i Breklum
Breklum 1898, 707 sider, 150 kr
1919, 12. feb. ”og i Aften skal Pastor Bracker Tale”
1919, 18. feb. ” vi fik i dag de smaa Palmeblade tilsendt. Di bliver nu udgivet af Pastor Simonsen Nørlygum [Nørre Løgum] og Missionær Andersen Arrild, i stedet for Pastor Bracker Breklum, det er jo paa Grund af alle de Omvæltninger der skeer i Landet, Nordslesvig kommer jo vistnok tilbage til Danmark … det havde været Pastor Bracker svært skrev han at give Afkald paa dette Arbejde med os, det gule Missionsblad (navn?) kommer heller ikke mere fra Brecklum, men ogsaa her fra.
1919, 12. juni ” Pastor Bracker kom ikke til Sølvsted i Pindsen”
1919, 3. dec. ” Pastor Bertelsen er nu flyttet til Kiel, [h]vor Han fra 1[.] Dec har overtaget et ny[t] embede. Der er mange Embedsfolk der i denne Tid er flyttet sydpaa, for hvis vi skulle komme til Danmark og di ikke kan blive her, og der er jo ogsaa dem der hellere vil blive under Tysk Styre”
1919, 31. dec. ” fra Hans Berthelsen fik vi Brev, om at dele nogle Pænge og Blade ud for Ham til de fattige,[.] vi har for Veirets Skyld ikke kunnet komme ud.”
1920, 6. jan. ” den anden Aften skreven et Brev, og til Hans Bertelsens et Brev. Lise og Mie har delt deres Penge og Blade ud”
1920, 29. feb. ” Hans Bertelsen Talede ogsaa igaar Aftes.”
1919, 9. juli ” Det er Søndag der er stor Møde i Ellum hos P. Brodersens Enke”
Cornelsen-familien nævnes som en familie, der lægger hus til møder for Indre Mission.
1919, 1. april ” vi fik i dag Indbydelse til P Cornelsens deres ældste Søn skal Confirmeres på Søndag,[.] Fader har staaet Fadder til Ham”
1919, 7. april ” Laust og Lise gik igaar Aftes og til P[.] Cornelsens”
1919, 12. juni ” Metha, Didde og Misse og frøken ??ssen kjørte med P Cornelsens 2[.] Pindsedag til Sølsted”
1919, 25. jan. ” Gosner skriver [:] der gives et Dyb som ei ikke kan naa Bund i, og det er Guds Kjerlighed til os for Jesu Kristi, sin Søns skyld.”
1919, 1. maj: ”Gosner skriver Hvad som helst der æn[g]ster og plager Dig, det har Herren ikke ladet kommer over dig af anden Grund end for at lære dig at bede og tro, for at kalde Dig til sig”
1919, 23. nov. ” Gosner skriver Herren er Skjærm og Skjold, en Skygge i Trængselens he-de … m.m.”
1919, 3. marts, ” Pastor Hansen Hostrup skal Tale i Aften[.] han har spist hos Lauris og Chrestine”
1919, 10. dec. ” Fader og Metha er i Aften gaaet til Trælburg til Møde,[.] der taler M?[??] Hansen”
Lokal beboer eller missionær?
1918, 31. dec. ”Mie og Lise var der om Eftermiddagen, [.] Da ledede Mathias Jensen det”
1918, 31. dec. ” og igaar Aftes … talede Præsten fra Ballum [se Andresen (pastor)] og K. Karlsen”
Familien er en af de mange private, som lægger hus til Indre Missions møder.
1919, 16. feb. ” Fader var i Kirke, og i Eftermid(d)ag er han gaaet til P Lilliendals [.] der er Møde”
Forfatter
Jeg læste en Bog af N K Madsen var [hvor] der stod [:] Hvor var det herlig at møde, at møde, at intet var afhængigt af den lunefulde Lykke eller Tilfældighedernes vekslende Speil, men at alt var underlagt den Herre, Hvis Tanker er fredstanker, om end Hans somme er urandsagelige og Hans Veie er usynlige
1919, 27. nov. ” der var igaar Maanedsmøde i Kroen,[.] Pastor Mahler Talede,[.] det var et vel-signet Møde … Præsten loserede [logerede] i Nat hos Lauris og Chrestine”
1919, 16. okt. ” til Nørlygum [Nørre Løgum]. Der er stor Ungdomsfest. Pastor Møller skal Tale”
Familien er en af de mange private, som lægger hus til Indre Missions møder.
Biografisk kilde: Se ’Den Store Danske’, Gyldendal http://denstoredanske.dk/Dansk_Biografisk_Leksikon/Kirke_og_tro/Pr%C3%A6st/Nic._C._Nielsen
Præsten Nicolai C. Nielsen var i årtier en central og ledende skikkelse i Indre Mission omkring århundredeskiftet (valgt som formand i 1886). - Han var født i Løgumkloster. Lokalhistoriker Frede Gotthardsen skriver: ”I Møllegade lå i årene 1741 til 1853 en hattefabrik, der havde en betydelig eksport til Sverige. Fabrikken blev grundlagt af Niels Michelsen, der kom til Løgumkloster i 1741. Den gammel bygning nedbrændte i 1809, og en ny opførtes af sønnen Michael Nielsen. I 1848 fødtes præsten og forfatteren Nicolaj C. Nielsen her. Han kaldtes ”Den sidste Slesviger”, da han blev kendt for ikke at kunne forlige sig med tanken om at skulle vælge mellem dansk og tysk kultur. På huset findes en mindeplade med hans navn.”
Efter endt teologisk uddannelse nåede han at være sognepræst i Højrup, 1888 i Sommersted, 1906 i Tandslet, 1911 i Bedsted og 1916 i Oksenvad. Han var en flittig forfatter også i Indre Missions tidsskrift ”Sædekornet”. Efter en indre splittelse i Indre Mission i 1912 blev han imidlertid fortaler for den konservative fløj. Nu skrev han oftest i bladet ”Den gamle Budskab”. Ved krigsudbruddet 1914 blev han psykisk svækket og var en periode på et sanatorium syd for Flensborg. Se hans dagbogsnotater omkring krigsudbruddet her: https://bedsted-kirke.dk/Nic.%20C.%20Nielsen,%20dagbog.pdf
1919, 19. jan. "... dette Ord indeholder en hel lille Bibel, skriver Pastor Nilsen"
?
1919, 17. juli ” jeg læste ogsaa den anden Dag et Stykke af Peter Nilsen”
1919, 16. feb. ” fredag Aften var Han i Borrig Skole til Møde, der Talede Chr. Nissen”
1919, 23. feb. ” Missionær Richter er i Engelsk fangenskab, [.] Han led Hunger og bad om at der maatte blive Ham Brød tilsendt”
Pastor Simonsen, præst i Nr. Løgum sogn.
1919, 18. feb. ” vi fik i dag de smaa Palmeblade tilsendt. Di bliver nu udgivet af Pastor Simonsen Nørlygum [Nørre Løgum] og Missionær Andersen Arrild, i stedet for Pastor Bracker Breklum,”
1919, 2. juni ” Pastor Simonsen, og Pastor Andersen talte”
1920. 26. feb. ” i Aften skal Pastor Simonsen Tale”
Sørensen-familien fra Vollum. Familien er en af de mange private, som lægger hus til Indre Missions møder. En af familiens børn bliver senere gift med Laurids Aablings Kjerstine Marie (Misse) Aabling (se 1.1 Sørensen, Kjerstine Marie, født den 30. september 1903. Gift den 4. maj 1928 i Brede Kirke med lærer Eles Julius Sørensen af Tinglev, søn af gårdejer Johannes Sørensen og hustru Ane Cathrine, født Sørensen i Vollum, Randerup sogn, født den 25. marts 1903 (opslag nr. 35).
1919, 10. maj ”der talede Vive og i forgaars Aften talede Han hos Joh(annes) Sør(e)nsen”
Formodet missionær fra Breklum (Indre Missions hovedkvarter i Syd Slesvig).
1919, 13. april ” Vinberg Taler”
1919, 12. juni ” I Morgen Aften kommer Vinberg vist her hos os at holde Møde”
1919, 13. juli ” Vinberg Skurbek er dø i Breklum af et Hjertesalg, [h]vor han ophold sig for Nervesygdom, han bliver i dag begravet.”
1919, 23. nov. ” Laust var i Kirke, og i Eftermid[d]ag vil han til Vollum[.] der kommer Vinberg at holde Møde”
1920, 17. jan ” I Morgen er det Søndag da venter Aab-lings Viinberg at Tale”
1920, 26. feb. ” Fader og Pigerne har hver dag været til Møde,[.] Vinberg er Indloseret [indloge-ret] ved Lauris og Chrestine,[.]”
Formodet missionær eller præst
1919, 10. maj ”der talede Vive og i forgaars Aften talede Han hos Joh(annes) Sør(e)nsen”
1919, ”di var igaar Aftes i Vollum til Møde,[.] der Talede Vive”
1919, 30. jan. ” Alberts husholderske Ane [se Ane] gik igaar til Møde, og paa det glatte føre og brækkede Laaret[.] hun er en ældre Pige, vi forstaar ikke hvorfor [i betydningen ’hvordan’] al Ting er godt”
1919, 10. dec. ” Sidste Søndag Aften var Metha og jeg hos Alberts til Samtalemøde”
(se: TILLÆG 1,2: Lund, Ane Sofie (Tønder)
Formodet Bredebro-borger
1918, 22. dec. ”pigemøde hos Anne”
Ballum-indbygger formodentlig. Familiemedlem?
1919, 6. aug. ” i forgaars havde vi et lille Besøg af Anne fra Ballum”
Formodet Løgumkloster-borger
1919, 18. dec. ” vi fik et lille Besøg af Ellen fra [Løgum-] Kloster og hendes Søn og Svigerdatter”
Formodet Bredebro-borger
1918, 24. dec. ” den gamle Mad[.] Heil ringede det her igaar, nu at Bagerens Drenge kom dog Hjem til Julen, men som skal af sted igjen”
1919, 25. feb. ”Jens Kromand skal opereres på sygehuset i Tønder”
1919, 7. marts ” med Kromanden er det ogsaa daarlig, han ligger derude endnu”
1919, 31. dec. ” Kromandens Moder [Cathrine Marie Hagensen f. Lassen; Se kilde:] er dø,[.] jeg tror hun er op imod de 90 Aar. Hun gamle Stakkel har ikke haft det godt”
Kilde: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=201103#201103,38087469
Medhjælper i købmandsbutikken hos Lauritz og Christine Aabling
1919, 3. dec. ” nu bliver Katrine igjen 3 Maaneder hos L[auritz] og Chrestine og di slipper saa for en Komi denne Gang,[.] Det ville de saa nødig have”
1920, 2. feb. ” Katrine er i dag, i [??? – måske Kolsnap, hun faldt i Tønder og fik hendes Arm tilvrein”
1920, 17. feb. ” nu ligger Katrine Syg, Lægen var der igaar”
Muligvis en familie-relateret person, da Ingeborg var en søster til Abelines mand, Laust.
1911, 9. aug. ” i Middag har jeg haft et lille Besøg af Marie fra Leeh og hendes to smaa drenge, hun er en var Kristen hvor kunne Ingeborg være glad ved Herren en Søster”
Formodet øgenavn på en indbygger fra Borg [ty: Borrig]
1919, 23. juni ” vi hadet et lille Besøg af Mutmari fra Borrig[.] hende og Sønnen drak Kaffe her, hun havde 1 [pund-tegn] Smør med til os, [h]vor var jeg glad ved det”
1918, 29. dec. ” Fra Thilde fik vi igaar Brev, Herr Nilsen var syg”
1919, 15. jan. ” Nilsen var efter hende ved Banen,” [i Flensborg, i betydningen ”hentede hende”]
1920, 21. marts ” vi havde et lille Besøg den anden dag af Steffen,[.] Han holdt Møde hos Aablings”
1918, 31. jan. ”Tinne reiste atter igen til Rensborg”
1919, 24. jan. ”Til Tinne i Rensborg skrev jeg ogsaa i gaar, [.] Mie ligger meget syg, og deres Moder ogsaa, hun bad mig igaar da jeg besøgte hende, at skrive til Rensburg” (dvs. moderen til Tinne må bo i Bredebro)
Nyeste kommentarer
04.03 | 16:54
Hej Milert, 13 Antons søn Henning gift med Inga Irene (f. Larsen), de fi...
26.05 | 15:31
Tak skal du have for oplysningen, Erik. Den vil blive lagt ind, og...
26.05 | 14:43
Jeg ved ikke om det har interesse. 13 Anton blev gift med Inga Viola V...
16.12 | 10:03
... du er dog næppe i familie med os, som staver vores Schulz uden 't'.